-
1 en sus palabras palpita la dulzura
en sus palabras palpita la dulzuraaus seinen/ihren Worten spricht die ZärtlichkeitDiccionario Español-Alemán > en sus palabras palpita la dulzura
-
2 me palpita
-
3 en sus palabras palpita el odio
• z jeho slov mluví nenávist• z jeho slov čiší nenávist -
4 le palpita el corazón
• srdce mu buší -
5 palpitaciones
palpita'θǐonesf/pl -
6 palpitar
v.1 to beat.2 to be evident (sentimiento).3 to palpitate, to throb, to beat, to pulsate.Sus arterias pulsan His arteries pulsate.4 to have palpitations in, to feel palpitations in.Me palpita la sien I have palpitations in my temple.* * *1 to palpitate, throb* * *VI1) [gen] to palpitate; [corazón] to throb, beat; [nerviosamente] to quiver; [con fuerza] to flutter2) (fig) to throb3) Cono Sur* * *1.verbo intransitivo1)a) corazón to beatb) vena/sien to throb2) (RPl fam) ( parecer) (+ me/te/le etc)2.palpitarse v pron (AmS fam)eso ya me lo palpitaba yo — I had a hunch o a feeling that would happen (colloq)
* * *= pulsate, pound, throb, pulse.Ex. The place is pulsating with life from families at the restaurants and fruit shops.Ex. He was obviously having a nightmare and his heart was pounding so fast that she thought he was dying.Ex. This image throbs when you look at it but it's just an optical illusion.Ex. When I bend down, or bend over, my head starts to pulse and sometimes it feels like it is going to explode.* * *1.verbo intransitivo1)a) corazón to beatb) vena/sien to throb2) (RPl fam) ( parecer) (+ me/te/le etc)2.palpitarse v pron (AmS fam)eso ya me lo palpitaba yo — I had a hunch o a feeling that would happen (colloq)
* * *= pulsate, pound, throb, pulse.Ex: The place is pulsating with life from families at the restaurants and fruit shops.
Ex: He was obviously having a nightmare and his heart was pounding so fast that she thought he was dying.Ex: This image throbs when you look at it but it's just an optical illusion.Ex: When I bend down, or bend over, my head starts to pulse and sometimes it feels like it is going to explode.* * *palpitar [A1 ]viA1 «corazón» to beatle palpitaba el corazón con fuerza al verlo acercarse her heart throbbed o pounded as she saw him come toward(s) her2 «vena/sien» to throbel entusiasmo palpitaba en sus palabras his words rang with enthusiasmB( RPl fam) (parecer) (+ me/te/le etc): me palpita que va a llover I have a feeling o something tells me it's going to rainya me palpitaba que nos iba a dejar plantados I just knew o I had a feeling he was going to stand us up ( colloq)( AmS fam): eso ya me lo palpitaba yo I could see that happening all along ( colloq), I had a hunch o a feeling that would happen ( colloq)* * *
palpitar ( conjugate palpitar) verbo intransitivo
palpitar verbo intransitivo to throb
(corazón) to beat
' palpitar' also found in these entries:
English:
flutter
- palpitate
- pound
- pulsate
- beat
* * *♦ vi1. [latir] to beat;[con fuerza] to throb2. [sentimiento] to be evident;en su voz palpitaba el nerviosismo her voice betrayed her nervousness♦ v impersonalRP Fam [parecer]me palpita que no van a llegar a tiempo I have a feeling they're not going to arrive on time;ya me palpitaba yo que no iba a llamar I had a feeling he wasn't going to call* * *v/i2 Rpl fighave a hunch fam, have a feeling* * *palpitar vi: to palpitate, to throb♦ palpitante adj -
7 palpitante
adj.1 beating (que palpita).2 lively (interesante) (discusión, competición).3 palpitating, throbbing, pulsating.* * *► adjetivo1 MEDICINA palpitating, throbbing2 (tema, cuestión) burning3 (luz, reflejo) flashing\de palpitante actualidad burning* * *ADJ1) [gen] palpitating; [corazón] throbbing2) [interés, cuestión] burning* * *a) < corazón> beating (before n); <vena/sien> throbbing (before n)b) < tema> burning (before n)de palpitante actualidad — (period) highly topical
* * *= pulsating, throbbing.Ex. Thus the pulsating magnetic field enables an effective therapy which can be used for a broad range of indications.Ex. Her bare feet felt the throbbing earth and her body trembled with excitement.* * *a) < corazón> beating (before n); <vena/sien> throbbing (before n)b) < tema> burning (before n)de palpitante actualidad — (period) highly topical
* * *= pulsating, throbbing.Ex: Thus the pulsating magnetic field enables an effective therapy which can be used for a broad range of indications.
Ex: Her bare feet felt the throbbing earth and her body trembled with excitement.* * *con el corazón palpitante de alegría her heart pounding with joy2 ‹cuestión› burning ( before n)un asunto de palpitante interés an issue which is really causing a stir at the moment3 (agitado) throbbing* * *
palpitante adjetivo
1 throbbing
(corazón) beating
2 (tema, cuestión) burning
' palpitante' also found in these entries:
English:
palpitating
* * *palpitante adj1. [que palpita] beating;[con fuerza] throbbing2. [interesante] [discusión, competición] lively;[interés, deseo, cuestión] burning;un asunto de palpitante actualidad a highly topical issue* * *adj1 corazón pounding2 cuestión burning -
8 биться
несов.би́ться с враго́м — batirse con (contra) el enemigoби́ться голово́й о (об) сте́ну — darse con la cabeza contra la paredби́ться о бе́рег ( о волнах) — romper en la orilla3) (содрогаться, трепетать) latir vi, palpitar vi; pulsar vi; debatirse ( барахтаться)се́рдце бьется — el corazón late (palpita)би́ться в припа́дке, в исте́рике — sufrir un ataque, una crisis nerviosa (de histerismo)5) перен. ( над чем-либо) esforzarse (непр.), empeñarse (en); devanarse uno los sesos (por, en); romperse la cabeza (en)••би́ться как ры́ба об лед — aporrerse en la jaulaби́ться за и́стину — debatir la verdad -
9 palpitación
sustantivo femenino————————palpitaciones femenino pluralMEIDICINAunangenehmes und unerwartet eintretendes, starkes Herzklopfenpalpitaciónpalpitación [palpita'θjon]num2num (del pulso) Pulsschlag masculino; (del corazón) Herzschlag masculino; (por estar excitado) Herzklopfen neutro -
10 palpitante
palpi'tanteadj1) zuckend, klopfend2) (fig: lleno de vida) lebendig, pulsierendadjetivo1. [que palpita] klopfend2. [interesante] lebhaftpalpitantepalpitante [palpi'taDC489F9Dn̩DC489F9Dte]num1num (corazón) klopfendnum2num (figurativo: emocionante) ergreifend; (interés) brennend; un problema de palpitante actualidad ein akutes Problem -
11 palpitar
verbo intransitivo1. [corazón] schlagen2. (figurado) [sentimiento] glühenpalpitarpalpitar [palpi'tar]num2num (manifestarse) en sus palabras palpita la dulzura aus seinen/ihren Worten spricht die Zärtlichkeit -
12 el corazón late
сущ.общ. сердце бьётся (palpita)
См. также в других словарях:
Palpita — Scientific classification Kingdom: Animalia Phylum: Arthropoda Class: Insecta … Wikipedia
palpita — PALPITÁ, palpít, vb. I. intranz. 1. (Despre inimă) A bate mai puternic, mai rapid decât e normal sau a bate în mod neregulat, din cauza unei emoţii, a unui efort, a unei boli; a zvâcni. ♦ (Despre oameni) A fi stăpânit de o emoţie puternică, a fi… … Dicționar Român
Palpita nigropunctalis — Scientific classification … Wikipedia
Palpita vitrealis — Taxobox name = Palpita vitrealis image width = 220px image caption = regnum = Animalia phylum = Arthropoda subphylum = Hexapoda classis = Insecta ordo = Lepidoptera unranked familia = Obtectomera superfamilia = Pyraloidea familia = Crambidae… … Wikipedia
palpitá — vb., ind. prez. 1 sg palpít, 3 sg. şi pl. palpítã; conj. prez. 3 sg. şi pl. palpíte … Romanian orthography
lpita — palpita … Dictionnaire des rimes
palpitar — palpita palpiter. voir bategar, baticorar … Diccionari Personau e Evolutiu
palpitar — (Del lat. palpitare, agitarse.) ► verbo intransitivo 1 Realizar el corazón el movimiento de contraerse y dilatarse: ■ con el fonendoscopio, el médico oye cómo palpita el corazón. SINÓNIMO latir 2 MEDICINA Aumentar la frecuencia y la intensidad de … Enciclopedia Universal
bate — BÁTE, bat, vb. III. I. 1. tranz. şi refl. A (se) lovi, a (se) izbi repetat şi violent (cu palma, cu pumnul, cu băţul, cu biciul etc.) A bate peste obraji, peste gură, peste picioare. A bate la palmă, la tălpi, la spate. A bate în cap. ♢ expr.… … Dicționar Român
pulsa — PULSÁ, pulsez, vb. I. intranz. 1. (Despre sânge) A circula prin vasele sangvine. 2. fig. (Despre lucruri sau despre procese în mişcare) A se manifesta într un ritm viu; a palpita. – Din lat. pulsare. Trimis de oprocopiuc, 25.04.2004. Sursa: DEX… … Dicționar Român
List of Lepidoptera that feed on ashes — Ashes ( Fraxinus spp.) are used as food plants by the larvae (caterpillars) of a number of Lepidoptera species, including the following. (Unless otherwise stated, records are from the Nearctic region.) Adelidae:* Adela croesella – UK record… … Wikipedia